kanachanさん
2023/08/28 10:00
一斤 を英語で教えて!
家で、子どもに「スーパーで食パンを一斤買ってきて」と言いたいです。
回答
・500 grams
・Approximately 1.1 pounds
・A Chinese catty
Could you go to the supermarket and buy 500 grams of bread, please?
「スーパーに行って、食パンを500グラム買ってきてくれる?」
「500グラム」は重さの単位で、主に食材や物品の量を測る際に使います。例えば、肉や野菜を買う時、料理のレシピで材料の量を指定する時、郵便物の重さを計る時などに使われます。「500グラム」という表現は、比較的小さな物品や食材の重さを示すのに適しています。また、スポーツジムでのダンベルの重さとしても使われることがあります。
Can you go to the supermarket and buy approximately 1.1 pounds of bread for me?
「スーパーに行って、おおよそ1.1ポンド(一斤)の食パンを買ってきてくれる?」
Could you go to the supermarket and buy a Chinese catty of bread?
「スーパーに行って食パンを一斤(中国の単位)買ってきてくれる?」
Approximately 1.1 poundsは、アメリカやイギリスなどの英語圏で一般的に使用される重さの単位で、特に特定の文化や地域に特化したものではありません。一方、A Chinese cattyは中国や東アジアの特定の地域で使用される単位で、おそらく日常的には中国の文化や食物、商品などを参照する際に使われるでしょう。したがって、これらの単位の使い分けは主に地域や文化的な文脈に基づいています。
回答
・a loaf of
a loaf of~:一斤の~
なお、複数になる場合はtwo loaves of~(ニ斤の~)のようにloafがloavesに変わりますので気をつけてくださいね。
例文
Can you buy a loaf of bread from the supermarket?
スーパーで食パンを一斤買ってきて。
※さらに丁寧に言いたい場合はCanをcouldにして、文末にpleaseを付けてくださいね。
I bought egg, milk, and a loaf of bread yesterday. These are essential for me, so I often buy them.
私は昨日、卵と牛乳と食パン一斤を買いました。私にとっては欠かせないものなので、よく買います。
※essential:必要不可欠な、絶対必要な、最も重要な