Nozawaさん
2023/08/28 10:00
痛車 を英語で教えて!
街中で、友人に「あそこに停車している痛車は派手だね」と言いたいです。
回答
・Anime car wrap
・Anime-themed car
「Anime car wrap」は、自分の車にアニメキャラなどのステッカーを貼り付けてデコること!日本では「痛車(いたしゃ)」と呼ばれ、自分の「推し」への愛を表現する最高の方法です。
イベントで目立ちたい時や、同じ趣味の仲間と繋がりたい時、とにかく自分の「好き」をアピールしたい時にピッタリ!街中で見かけたら、その人の熱い想いを感じてみて!
Wow, that anime car wrap on the car parked over there is really loud.
あそこに停車している痛車のデザインは本当に派手だね。
ちなみに、アニメのキャラやロゴで車を飾った「痛車(いたしゃ)」のことですね!愛情を込めて「見てて痛々しい」ほどアピールするのが由来。イベントはもちろん、最近は日常でも見かけるようになり、好きな作品をアピールするファン活動として楽しまれています。
That anime-themed car parked over there is so over the top.
あそこに停車している痛車は派手だね。
回答
・anime car
・itasha
anime car
痛車
「痛車」は「アニメのデザインを施した車」という意味を表す表現なので、anime car で大枠の意味は表現できます。また、car(車)は、「(電車の)客車」という意味も表せます。
That anime car parked over there is pretty flashy.
(あそこに停車している痛車は派手だね。)
itasha
痛車
「痛車」は日本の文化の一部なので、英語でもそのまま itasha と表現されることもあります。
I wanna take a picture of your itasha.
(君の痛車の写真を撮りたいんだけど。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。
Japan