UZさん
2023/08/28 10:00
圧壊 を英語で教えて!
地震の影響でマンションやビルなどに圧力がかかって壊れる時に使う「圧壊が発生した」は英語でなんというのですか?
回答
・collapse to pressure
・crush by pressure
「圧壊」という言葉の「圧力によって壊れる」という細かい意味を完全に表せる英語の表現はありません。
なので「建物が壊れる」という表現を中心にご紹介します。
・collapse:
「建物が崩壊する」という意味を表す、最も一般的な表現で、建物全体が重力の影響で崩れ落ちる様子を指します。
・crush:
「つぶれる」という意味で、こちらは何かしらの圧力がかかっているニュアンスがあります。しかし、建物などの大きなものに使うとしたらcollapseの方が一般的です。
・(its own) pressure:
「圧力」という意味で、上の二つと組み合わせることで「圧壊」という言葉を表すことができます。特に”by its own pressure”にすると「それ自身の圧力によって」という意味にすることができます。
例)
After the earthquake, the building collapsed to its own pressure.
地震の後、その建物はそれ自体の圧力によって圧壊した。