FUJISAKI

FUJISAKIさん

2023/08/28 10:00

採択 を英語で教えて!

研究で、同僚に「私の研究が有名な学会に採択されました」と言いたいです。

0 218
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/21 00:00

回答

・Adoption
・Selection
・Approval

My research has been adopted by a renowned conference.
「私の研究が有名な学会に採択されました。」

「Adoption」は、親子関係が法的に認められる行為を指します。主に、自分の血縁の子供でない子供を自分の子供として法的に認めるために行われます。親が子供に対して法的な責任を負い、子供は親から経済的支援や教育を受けることができます。使えるシチュエーションは多岐にわたりますが、例えば、自分の子供を持つことができないカップルが養子を迎え入れる際や、親のいない子供が新しい家庭で育つために行われます。また、成人後でも養子縁組を行うことがあります。

My research has been accepted by a prestigious conference.
「私の研究が有名な学会に採択されました。」

My research was approved for presentation at a prestigious conference.
「私の研究が、有名な学会での発表に採択されました。」

Selectionは選択や選ばれる行為を指すのに対し、Approvalは承認または同意を意味します。Selectionは選択肢から一つを選ぶ場面で使われ、例えば商品や服、食事の選択など。一方Approvalは主に何かの決定や行動が他の人によって許可される状況で使われ、例えば上司の承認を得る、計画が承認されるなど。これらは基本的に異なる状況で使用されます。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/08 19:15

回答

・adopt
・carry a resolution

①採択=adoption(名詞)なのですが、
文章中で使う際にはadopt(動詞)で使うことの方が多いかと思います。
また、動詞で使うときには採択された、と受動態で使うことがほとんどなので
be動詞+adoptedで表現します。

例文)
My research was adopted at a famous conference.
私の研究が有名な学会に採択されました。

②carry a resolution
もう一つの表現として、resolution=決意という単語を使うことができます。
carry a resolutionで決意を運んでくる=採択するという、
どちらかというとニュアンスで伝える表現方法です。

例文)
My opinion was carried a resolution at the meeting.
その会議で私の意見が採択されました。

役に立った
PV218
シェア
ポスト