Dixie

Dixieさん

2023/08/28 10:00

群青 を英語で教えて!

色を説明する時に「群青色」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,306
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/21 00:00

回答

・Ultramarine
・Deep blue
・Cobalt Blue

The color you're referring to is called ultramarine in English.
あなたが言及している色は英語では「ultramarine」と呼ばれています。

ウルトラマリンは、深い青色を指す言葉で、特に美術の世界でよく使われます。この色の名前は、「海の向こうの青」を意味するラテン語から来ています。ウルトラマリンは高級な顔料として知られ、絵画や陶磁器などの装飾に使用されます。また、宝石のラピスラズリの色を表す際にも使われることがあります。シチュエーションとしては、美術やデザインの話題、洋服やインテリアの色について説明する時などに適しています。

The color is deep blue.
その色は深い青色です。

The color of this dress is cobalt blue.
このドレスの色はコバルトブルーです。

Deep blueは非常に深い、濃い青色を指し、海や夜空などを表現する際によく使われます。一方、Cobalt blueは鮮やかで少し暗めの青色で、特に芸術やデザインの文脈で使われることが多いです。この色はコバルト酸塩から作られ、特定の色合いを指します。日常会話では特定の色合いを指す必要がある場合にのみcobalt blueを使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/26 12:37

回答

・ultramarine

「群青」は英語では ultramarine と表現することができます。

I would like the color of this part to be ultramarine color if possible, rather than blue like this.
(この部分の色はこういう感じの青ではなく、出来れば群青色にしてもらいたい。)

He has beautiful ultramarine eyes.
(彼は美しい群青色の目をしている。)

※ちなみに ultra は「超」や「極度の」などの意味を持つ言葉ですが、似た言葉の super よりも強めの表現になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,306
シェア
ポスト