Delaneyさん
2023/08/28 10:00
辺境 を英語で教えて!
場所を説明する時に使う辺境は英語でなんというのですか?
回答
・Outskirts
・Frontier
・Backwater
I live on the outskirts of Tokyo.
私は東京の郊外に住んでいます。
「Outskirts」は「郊外」や「周辺地域」を意味する英語の単語です。大都市や中心地から離れ、その周辺部に位置する地域を指します。主に、人口が少なく、ビルや店舗が少ない、自然が多いといったイメージがあります。一方で、交通の便が悪かったり、生活設備が整っていないといったマイナスのイメージも持たれることがあります。例えば、「彼は都心の喧騒から逃れて郊外に住むことを決めた」や「その工場は市の郊外に位置している」などの文脈で使われます。
They decided to explore the frontier in search of new opportunities.
彼らは新たな機会を求めて辺境を探索することに決めた。
He grew up in a small backwater town in the Midwest.
彼はアメリカ中西部の小さな辺境の町で育ちました。
Frontierは、主に文化的、科学的、地理的な未開の地域や新たな発展の可能性を指すため、探索や進歩の文脈で使われます。例えば、「新たな科学のフロンティア」など。一方、Backwaterは、発展が遅れ、孤立した、あまり知られていない地域を指し、しばしば貶めるような意味合いで使われます。例えば、「その町は遅れたバックウォーターだ」など。
回答
・frontier
・remote
「辺境」は英語では frontier や remote などを使って表現することができると思います。
Shortly after joining the company, I was transferred to a branch office in a frontier town.
(私は入社して間もなく、辺境の町にある支社に異動することになった。)
I want to explore in remote regions.
(辺境の地を探検してみたい。)
※日本でも「リモートワーク」などの言葉はよく使われますが、remote には「遠隔の」という意味の他に、「辺境の」や「人里離れた」というような意味もあります。
ご参考にしていただければ幸いです。