Candy

Candyさん

2023/08/28 10:00

胃液 を英語で教えて!

人体を説明する時に使う胃液は英語でなんというのですか?

0 157
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/21 00:00

回答

・Stomach acid
・Gastric acid
・Gastric juice

The stomach secretes stomach acid which helps in the breakdown of food.
胃は胃酸を分泌し、それが食物の分解を助けます。

「Stomach acid」は直訳すると「胃酸」を意味します。体内で食物の消化を助ける役割を果たす消化液の一種で、強い酸性を持っています。胃痛や胃もたれ、胃酸過多などの症状を表現する際や、胃腸の健康に関する話題において使われます。また、比喩的には、ストレスやプレッシャー、不安感などを「胃に胃酸がたまる」と表現することもあります。医療や健康に関するシチュエーションで頻繁に使われます。

I think I have high levels of gastric acid, I'm getting heartburn after every meal.
「私、胃酸が多すぎるみたい。食事の後に毎回胸焼けするんだ。」

Gastric juice is the fluid that aids in the digestion process in our stomach.
「胃液は私たちの胃で消化過程を助ける液体です。」

Gastric acidとGastric juiceは両方とも胃の中に存在する液体を指す医学用語ですが、その成分と役割には違いがあります。Gastric acidは胃酸を指し、主に食物の消化を助ける役割があります。一方、Gastric juiceは胃酸以外にも消化酵素やその他の成分を含む液体を指します。日常的な会話で使われることはあまりありませんが、特に消化器系の問題について話す際にはこれらの違いが重要となる場合があります。例えば、「胃酸過多」を指す場合はGastric acidを、「胃液の分泌異常」を指す場合はGastric juiceを使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/25 11:46

回答

・gastric juice
・gastric liquid

「胃液」は英語では gastric juice や gastric liquid などで表現することができます。

Before the game that day, I was so stressed that I vomited gastric juices.
(あの日の試合前、強いストレスのせいで、胃液を吐いてしまった。)

Normally, I think this virus is killed by gastric liquid.
(通常なら、このウィルスは胃液によって死滅すると思います。)

※ちなみに liquid は「現金は換えやすい」という意味で使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV157
シェア
ポスト