Noah

Noahさん

Noahさん

肋骨 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

怪我をした時に使う「肋骨が折れる」は英語でなんというのですか?

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/20 00:00

回答

・Rib
・Spare ribs
・Ribs

I broke my rib.
「私の肋骨が折れた。」

「Rib」は英語で「肋骨」や「リブ(肉)」を指す一般的な単語です。体の一部を指す場合、「肋骨」や「骨組み」の意味になり、肉屋やレストランで使われる場合には特に「豚や牛の胸骨周辺の肉」を指します。また、船や飛行機の製造などの分野では「補強材」の意味で使われることもあります。さらに、ジョークや冗談を言うときに使われるスラング的な表現としても「rib」は使われます。

You should try the spare ribs here, they're really tender and flavorful.
「ここのスペアリブを試してみたら?本当に柔らかくて味がしっかりしてるよ。」

I broke my ribs.
「私の肋骨が折れた。」

Spare ribsとribsはどちらもリブ肉を指す言葉ですが、肉の取り出す部分が異なります。Ribsは特定せず一般的なリブ肉を指します。一方、Spare ribsは特に豚の下部(腹側)のリブ肉を指します。したがって、ネイティブスピーカーは食事のメニューや料理のレシピで特定の部位を指す際にこれらの言葉を使い分けます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/02 16:38

回答

・a rib is broken

「肋骨」は英語で rib と言います。また、骨折を意味する場合は broken を使って表現することができます。

例文
He was in a car accident, and unfortunately, he thinks a rib is broken.
(彼は車の事故に遭いましたが、残念なことに肋骨が折れたと思っています。)

The doctor confirmed that I had a fractured rib.
(医師は私が肋骨を折っていることを確認しました。)

※この他にも a rib is fractured (fractured は英語で骨折を意味します。) も同じ意味の表現として使用するとができます。

0 427
役に立った
PV427
シェア
ツイート