Muhammed

Muhammedさん

2023/08/28 10:00

間隙水 を英語で教えて!

土木工学の計算で使う「間隙水が抜けるのに時間がかかる」は英語でなんというのですか?

0 138
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/20 00:00

回答

・Water seepage
・Water leakage
・Capillary water

It takes time for water seepage to occur in civil engineering calculations.
土木工学の計算では、水の浸透に時間がかかります。

「Water seepage」は「水の浸透」や「水漏れ」を指す英語の表現です。建物の壁や床、屋根などから水が漏れ出る現象を指し、主に建築や不動産の分野で使われます。例えば、雨漏りの原因となる屋根からの水漏れ、地下室や地下駐車場での地下水の浸透などがあります。家屋の欠陥や損傷を示すため、物件の売買や賃貸の契約時、あるいは建築物のメンテナンス時に問題となることが多いです。

There's a water leakage in my basement, I need to call a plumber right away.
「地下室に水漏れがあるので、すぐに配管工を呼ぶ必要があります。」

It takes time for the capillary water to drain.
間隙水が抜けるのに時間がかかります。

Water leakageは水がパイプや容器から漏れている状況を指すため、主に住宅やビルの配管問題に関連して使用されます。一方、capillary waterは一般的に科学的な文脈や農業、植物学で使われ、水が毛細管現象により液体が吸収されたり上昇したりすることを指します。したがって、これらの用語は全く別の状況で使用され、互換性はありません。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/02 16:32

回答

・permeability

まず、土木工学において「間隙水が抜けるのに時間がかかる」というのは、permeability(透水性)と関連しており、この表現が一般的で適していると言えます。

例文
The soil in this area has low permeability.
(この地域の土壌は透水性が低い。)

The construction of the dam took into account the permeability.
(そのダムの建設では、透水性が考慮されました。)

※その他にも、hydraulic conductivity (水文伝導度)という表現も類似した意味を持ちます。

役に立った
PV138
シェア
ポスト