Gakutoさん
2023/08/28 10:00
畳師 を英語で教えて!
実家の畳が傷んできたので、「畳師に張り替えてもらえば」と言いたいです。
回答
・Tatami mat maker
・Tatami craftsman
・Tatami Artisan
You should have the tatami mat maker replace the worn-out mats at your parent's house.
「実家の畳が傷んできたら、畳師に張り替えてもらった方がいいよ。」
「Tatami mat maker」は、伝統的な日本の畳を製作する職人を指す英語表現です。主に畳店や専門の製造業者などで働き、畳表や畳床、畳縁などの素材を用いて一つ一つ手作りで畳を製作します。また、畳の修理やリフォームも行います。畳職人は日本の伝統文化を継承し、その技術や知識を次世代に伝える役割も担っています。この表現は、特に日本の伝統工芸や職人技に興味がある外国人との会話や、文化交流の場などで使えます。
I'm thinking of hiring a tatami craftsman to replace the flooring in my Japanese-style room.
「和室の床を新しくするために、畳職人を雇うつもりです。」
You should have a tatami artisan replace the worn-out mats at your parents' house.
「実家の畳が傷んできたなら、畳職人に張り替えてもらうべきです。」
Tatami craftsmanとTatami artisanの違いは、主にその技術や専門性のレベルに関連しています。Craftsmanは一般的には、特定のスキルや技術を持つ人を指しますが、Artisanはそのスキルや技術が一段上のレベル、つまり芸術的、創造的なレベルに達している人を指す傾向があります。したがって、Tatami craftsmanとTatami artisanは、両者がどの程度に熟練しているか、またはその作品がどの程度芸術的に見なされるかによって使い分けられます。
回答
・matting maker
・thick straw mat maker
1. matting maker
マットを作る人。転じて畳師。
例文
He is a good a matting maker.
彼は良い畳師です。
以下少しニュアンスを変えた表現を1つ紹介します。
2. thick straw mat maker
“straw”が畳の原料を意味します。
例文
There're many traditional thick straw at makers in Japan.
日本には伝統的な畳師が多くいます。
※ちなみにネイティブの友人はthick straw mat makerの方が日本の畳をイメージしやすいそうです。