mochimochi

mochimochiさん

mochimochiさん

肴 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

snack以外でお酒のおともの肴をあらわしたい時に使えるフレーズを知りたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・Dish
・Delicacy
・Course (in a meal)

What would be a good dish to pair with this wine?
「このワインに合うお料理は何がいいと思いますか?」

「Dish」は英語で「料理」や「皿」を意味します。レストランや家庭で作られる特定の食事を指す「料理」として使うことが多いです。また、具体的な食事の名前の前に付けることもあります。例えば、「my favorite dish is sushi」のように。一方、「皿」としての意味では、食事を盛るための物理的な皿を指します。この2つの意味はコンテキストによって判断します。

I tried a local delicacy during my trip to Japan, it was delicious.
日本への旅行中に地元の珍味を試してみました、とても美味しかったです。

We've prepared a few small courses to accompany the drinks.
「お飲み物に合うように、少しずつのコースをいくつか用意しました。」

Delicacyは特に美味しく、高価であるか、特別な調理法が必要な食べ物を指します。一方、courseは一連の食事の中の特定の部分(前菜、主菜、デザート等)を指します。例えば、ディナーの中で特別な食材を使った料理が出た場合、「このデリケートな食材から作られたデリケーシーは素晴らしい」と言うかもしれません。それがディナーの一部として出された場合、「これは我々の次のコースだ」と言うでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/13 19:28

回答

・appetizer
・finger food

「肴」(snack以外)は英語では、上記のように表現することができます。

「肴」「つまみ」は、指でつまんで食べるものが多いことから finger food というように表現されたりもします。

Edamame is probably the most popular appetizer for sake in this country.
(枝豆は、この国ではおそらく最も人気の酒の肴ですよ。)

I'll bring you some beer, so get some finger food ready.
(僕がビール持っていくから、何か肴を用意してよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 201
役に立った
PV201
シェア
ツイート