chacahさん
2023/08/08 12:00
遊学 を英語で教えて!
娘は6月からカナダへ行っているので、「娘はトロントで遊学中です」と言いたいです。
回答
・Studying abroad
・Taking a gap year to study and travel.
「海外で学ぶこと」全般を指すカジュアルな表現です。大学の交換留学のような本格的なものから、夏の語学研修のような短期プログラムまで幅広く使えます。「来年、海外で勉強してみたいな」のように、具体的な計画がなくても夢や願望を語る時にぴったりです。学問だけでなく、新しい文化に触れたり自分を成長させたりする、ワクワクするようなニュアンスが含まれています。
My daughter is studying abroad in Toronto.
娘はトロントで遊学中です。
ちなみに、「Taking a gap year to study and travel」は、大学入学前や卒業後などに、勉強や旅行のために1年間の休みを取ることを指すよ。キャリアプランを話す時や、自己紹介で空白期間をポジティブに説明したい時に使える便利な表現なんだ。
My daughter is taking a gap year to study and travel in Toronto.
娘はトロントで遊学中です。
回答
・overseas study tour
・educational travel
1. overseas study tour
overseas は「海外」という意味です。tour は「ツアー」の意味です。ですので、overseas study tour は「遊学」という意味になります。
My daughter is on a overseas study tour in Toronto.
娘はトロントで遊学中です。
2. educational travel
educational は「教育的」という意味です。直訳すると、「教育しながらの旅行」の意味ですので、「遊学」という意味になります。
He got the chance to go on an educational travel to London.
彼はロンドンに遊学に行く機会を得ました。
Japan