Oguriさん
2022/09/23 11:00
〜派 を英語で教えて!
いろんな場面や話題でわたしは〜派と英語で言いたいです。
回答
・Team ~
・~ Camp
・Faction
I'm on team ~.
私は〜派です。
Team ~は、特定の共通目標や目指している事項に関連して一緒に作業する一群の人々を指す英語のフレーズです。チームの名前はその目標や目的を表していることが多いです。「Team Japan」は日本代表のスポーツチームや競争グループを指すことが多いでしょう。「Team Innovation」は新しいアイデアや技術の開発に集中するチームを指す可能性があります。このフレーズはビジネス、スポーツ、教育、科学、競争イベントなど、共同で作業が必要な多くのシチュエーションで使えます。
I'm more of a coffee person.
私はむしろコーヒー派です。
I'm in the faction that believes in healthy eating.
私は健康的な食事を支持する派です。
"Camp"は通常、特定の観点や意見を持つグループを指し、日常的な議論や軽い争いに使われます。例えば、好きな映画や食べ物について話しているとき、「私は実はパイナップルがピザに載っているのが好きだ。そのキャンプに所属している」と言うことができます。
"Faction"はより深刻で公式な文脈で使用され、特に政治的または組織内の分裂を示すために使われます。政治的党派、宗教的な分派、またはある組織内の分裂したグループを指す時に用いられます。
回答
・person
英語で「〜派 」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「person」
という表現を紹介します。
person(パーソン)は
「人」という意味ですが、
〜派、〜が好きな人という意味でも使うことができます。
使い方例としては
「I’m a dog person.」
(意味:私は犬派です)
「I’m a coffee person.」
(意味:私はコーヒー派です)
「I'm a city person」
(意味:私は都会はです)
このようにいうことができますね。