kanae

kanaeさん

2023/08/08 12:00

紙紐 を英語で教えて!

新聞紙を古紙回収に出すので、「紙類は、紙紐で結んで出さなければならない」と言いたいです。

0 270
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 15:21

回答

・Paper twine
・Paper cord

Paper twine(ペーパーツイン)は、紙を撚って作った「紙ひも」のこと。ナチュラルで素朴な雰囲気が魅力です。

プレゼントのラッピングやタグ付け、手作りの小物(カゴやリースなど)の材料としてよく使われます。おしゃれなカフェのテイクアウト袋の持ち手など、ちょっとしたアクセントにもぴったりですよ!

We have to tie up the newspapers with paper twine for recycling.
新聞紙はリサイクルのために紙紐で結ばなければなりません。

ちなみに、ペーパーコードは「紙ひも」のこと。ナチュラルで温かみのある雰囲気が魅力で、Yチェアみたいな北欧家具の座面によく使われています。丈夫で手触りも良いので、カゴバッグや小物作りなどのハンドメイドでも人気ですよ。

You have to tie the papers with paper cord before you put them out for recycling.
紙類は、リサイクルに出す前に紙紐で結ばなければなりません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/27 09:11

回答

・paper string
・paper-based string

paper string
紙紐

paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、「書類」「論文」「新聞」などの意味でも使われます。(スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。)また、string は「紐」や「(太めの)糸」などの意味を表す名詞ですが、「(ギターの)弦」という意味も表現できます。

We have to tie up paper with paper string before putting them out.
(紙類は、紙紐で結んで出さなければならない。)

paper-based string
紙紐

paper-based は「紙製の」「紙ベースの」などの意味を表す形容詞になります。

You shouldn’t use paper-based string as it breaks easily.
(紙紐は切れやすいから、使わない方がいいよ。)

役に立った
PV270
シェア
ポスト