amiami

amiamiさん

2023/07/31 16:00

海陸風 を英語で教えて!

地理学の授業で「海陸風の形成要因と風のパターンについて教えてください」と質問したいです。

0 265
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 12:01

回答

・Sea and land breezes
・Onshore and offshore winds

「Sea and land breezes」は、海風(うみかぜ)と陸風(りくかぜ)のことです。

日中、海から陸へ吹く涼しい風が「Sea breeze」。ビーチで「気持ちいい海風だね!」という感じで使います。

夜、陸から海へ吹く穏やかな風が「Land breeze」。

天気の話や、海辺での心地よい風を表現したい時にぴったりの言葉です。日常会話では単に "breeze" と言うことが多いですが、気象や地理の話ではこの言い方をします。

Could you explain the factors that cause sea and land breezes and describe their typical wind patterns?
海陸風の形成要因と、その典型的な風のパターンについて説明していただけますか?

ちなみに、onshore/offshore windsは、海から陸へ吹く風(オンショア)と、陸から海へ吹く風(オフショア)のこと。天気予報はもちろん、サーフィンで「オフショアは波の面が整って最高!」みたいに使ったり、洋上風力発電(offshore wind power)の話でもよく出てくるよ!

Could you explain the factors that cause onshore and offshore winds and their typical patterns?
海陸風の形成要因と、その典型的な風のパターンについて説明していただけますか?

kotorikotori15

kotorikotori15さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/21 07:47

回答

・sea breeze

「海陸風」は英語で上記のように表現します。

sea:海(名詞)
breeze:そよ風、微風(名詞)

例文
Could you explain the factors that contribute to the formation of sea breezes and the wind patterns associated with them?
海陸風の形成要因と風のパターンについて教えてください。

could you explain ~:「~を教えてください」「~を説明してください」という意味です。
could you は誰かに何かをお願いする時の丁寧な言い方です。

factor:要因(名詞)
contribute:寄与する、与える(動詞)
formation:形成(名詞)
associated with ~:~と関連している、~と関係している(動詞)

役に立った
PV265
シェア
ポスト