Isaziさん
2023/07/31 16:00
争乱 を英語で教えて!
歴史の研究中に「争乱の原因とその解決策について教えてください」と質問したいです。
回答
・civil unrest
・Social turmoil
「civil unrest」は、政府や社会への不満から人々が起こす、デモや抗議活動がエスカレートして、社会全体がザワザワ・ピリピリしている状態です。
単なるデモより広く、暴動(riot)ほど激しくない場合も指しますが、いつ暴力や破壊が起きてもおかしくない、一触即発の不穏な雰囲気を表します。ニュースで「政情不安による市民の騒乱」といった文脈でよく使われます。
Could you tell me about the causes of the civil unrest and how it was resolved?
その市民騒乱の原因と、それがどのように解決されたのかを教えていただけますか?
ちなみに、"social turmoil"は社会全体が大きく揺れ動いている混乱状態を指す言葉だよ。大規模なデモや政治的な対立、経済不安などで人々が落ち着かない、ザワザワした雰囲気を表すのにぴったり。歴史的な変革期や、社会が不安定な状況をニュースなどで説明する時に使えるよ。
Could you explain the causes of this social turmoil and what solutions were proposed to resolve it?
この社会争乱の原因と、それを解決するためにどのような策が提案されたのか説明していただけますか?
回答
・conflict
・strife
1 conflict
武力を用いた争い、争乱(名詞)
Could you explain the causes and solutions for the conflict?
争乱の原因とその解決策について教えていただけますか?
構文は、丁寧な依頼を示す助動詞(Could)の後に第三文型(主語[you]+動詞[explain]+目的語[causes and solutions for the conflict:争乱の原因とその解決策])を続けて構成します。
2 strife
紛争、争乱(名詞)
Can you tell me about the reasons and resolutions for the strife?
争乱の理由とその解決策について教えていただけますか?
構文は、依頼を示す助動詞(Can)の後に第三文型(主語[you]+動詞[tell]+目的語[me])に副詞句(about the reasons and resolutions for the strife:争乱の理由とその解決策について)を組み合わせて構成します。
Japan