Makiko Ishikawaさん
2023/07/31 16:00
魚醤 を英語で教えて!
おいしいキムチ作りには魚醤が不可欠なので、「いわしの魚醤を使ってください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Fish sauce
・Vietnamese fish sauce
魚醤のことだね!タイ料理の「ナンプラー」やベトナムの「ニョクマム」が有名だよ。
魚を発酵させて作るから、独特の香りと強い塩気、そして凝縮された旨味が特徴。まさに「旨味の爆弾」!
炒め物やスープに数滴加えるだけで、一気に本格的なエスニック味になるよ。隠し味としてカレーやパスタソースに入れると、グッとコク深くなっておすすめ!
Use sardine fish sauce for the best results.
イワシの魚醤を使うと一番美味しくできますよ。
ちなみに、ベトナムの魚醤(ヌクマム)は日本の醤油のような万能調味料!つけダレや炒め物、スープの隠し味にも使えて、料理にグッと深みと旨味を足してくれます。塩気だけでなく独特の風味があるので、少し加えるだけで一気に本格的なベトナムの味になりますよ。
Use anchovy fish sauce for the best results.
最高の結果を出すために、いわしの魚醤を使ってください。
回答
・fish sauce
「魚醤」は、上記のように表現します。
魚のソースという意味です。
例文
To make proper kimchi, use anchovy-based fish sauce.
本格的なキムチを作るには、いわしベースの魚醤を使ってください。
to 動詞の原形:〜(動詞)するためには
proper:適切な、ちゃんとした、本格的な
anchovy-based:いわしベースの 発音:アンチョウヴィ ベースト
例文
Anchovy fish sauce is essential for making authentic kimchi.
いわしの魚醤は、本格的なキムチ作りには欠かせません。
essential:必要不可欠な
authentic:本物の、本格的な
Japan