Takuya Sato

Takuya Satoさん

2023/07/31 16:00

腸腰筋 を英語で教えて!

筋トレで腸腰筋を鍛えたいので、「腸腰筋を鍛える方法を教えて」と言いたいです。

0 354
Owen

Owenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/01 08:46

回答

・iliopsoas muscle
・iliopsoas

腸腰筋 = iliopsoas muscle / iliopsoas
となります。
トレーニング方法を聞く英文のは幾つかありますが、以下の3つの例をご紹介します。それぞれニュアンスが微妙に異なります。

1. Could you advice me 〜?
〜のアドバイスをいただけますか?
トレーニングや仕事などで、相手に具体的な情報や意見、アドバイスを求める場合に使われます。

例:
Could you advise me on ways to tone the iliopsoas?
腸腰筋を鍛える方法を教えていただけますか?

Could you advise me on how to improve my singing skills?
私の歌唱力を改善する方法を教えていただけますか?

2.Could you share some tips to 〜? 
〜を共有していただけますか?
料理、スポーツ、勉強法など、他人の経験や知識からヒントを得たいときに使われます。tipsは「助言、秘訣」と言った意味があります。

例:
Could you share some tips to strengthen the iliopsoas muscle?
腸腰筋を強化するために、秘訣を教えていただけますか?

Could you share some tips to manage time effectively during exams ?
試験期間中、効率よく時間を管理する秘訣を教えていただけますか?

3: What 〇〇 would you recommend for XX ?
XXには何の〇〇がオススメですか?
状況や課題、製品、アクティビティ、方法などの具体的な選択肢やオススメが知りたい時に使用します。

例:
What workout techniques would you recommend for strengthening the iliopsoas?
腸腰筋を強化するトレーニング方法は、何がお勧めですか?

What destination would you recommend for holidays ?
長期休みにはどこがお勧めですか?

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/07/22 00:00

回答

・I pulled a muscle in my lower back.
・I strained my lower back muscle.

I pulled a muscle in my lower back, so I need to take it easy for a while.
腰の下の筋肉を痛めたので、しばらくはゆっくり過ごさないといけません。

腰の筋肉を引っ張ってしまったという状況は、日本人の日常生活でもよくあるものです。この表現は、腰の筋肉が痛くなったことを意味し、普段の動作や運動中に起こることが多いです。この状況では、腰を痛めたことによる不快感や制限が生じ、日常生活や仕事に影響を与えることがあります。

I strained my lower back muscle, so I want to know how to strengthen it. Can you teach me some exercises for the lower back muscle?
腸腰筋を痛めてしまったので、どうやって強化できるか知りたいです。腸腰筋のためのエクササイズを教えていただけますか?

腰の筋肉を痛めました。この表現は、腰の筋肉に負担がかかり、痛みを感じたことを伝えます。日常生活で使われる場面は、スポーツや重い物を持ったりする際に腰を痛めた場合や、長時間の座り仕事や姿勢の悪さが原因で腰に痛みを感じた場合などです。

役に立った
PV354
シェア
ポスト