hikaru

hikaruさん

2023/07/31 16:00

祈念 を英語で教えて!

結婚式場で、友人に「幸せを祈念しています」と言いたいです。

0 235
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 17:46

回答

・prayer

祈念 は英語で「prayer」といいます。

例文

My prayers go out to you for happiness in your marriage.
幸せを祈念しています。
※直訳は「あなたの結婚においての幸せを祈念しています。」ですが結婚式場で友人に「幸せを祈念しています。」という時にも使えます。
※go out to 〜に送られる

Our thoughts and prayers go out to you.
我々はあなたのことを思い、祈っています。

I know it is hard to lose your mother but my thoughts and prayers go out to you.
お母さんを亡くして大変だと思うけど、私はあなた事を思い、祈っています。

ご参考にしていただけますと幸いです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/17 00:00

回答

・Please join us in remembrance.
・In loving memory.

Please join us in remembrance of our loved ones.
私たちと一緒に大切な人たちを偲ぶ場に参加してください。

「Please join us in remembrance.」は、様々な場面で使用されるフレーズです。例えば、亡くなった人を偲ぶ追悼式や追悼イベントに参加してほしいときに使われます。また、特定の日やイベントで過去の出来事を思い出すための集まりにも使用されます。このフレーズは、他の人々と共に感情や思い出を共有することを促す意味合いがあります。

In loving memory, I pray for your happiness.
愛を込めて、幸せを祈念しています。

「Please join us in remembrance.」と「In loving memory.」というフレーズは、英語圏のネイティブスピーカーが日常生活で使用する際のニュアンスや使い方について説明します。前者は、特定のイベントや追悼の場に参加してほしいという意味で使用され、後者は故人を愛し、思い出していることを表現するために使われます。これらのフレーズは、葬儀や追悼式、メモリアルイベントなどでよく使われます。

役に立った
PV235
シェア
ポスト