Jimさん
2023/07/31 16:00
満額 を英語で教えて!
電話で、ホテルマンに「キャンセル料は満額ですか?」と言いたいです。
回答
・full amount
Is the cancellation fee full amount?
キャンセル料は満額ですか?
「キャンセル料」は英語でcancellation feeと表します。
「満額」はfull amountです。100 percentでもOKです。
I need to cancel the hotel reservation for tonight. Is the cancellation fee full amount?
今夜のホテル予約をキャンセルする必要があります。キャンセル料は満額ですか?
The cancellation fee will be full amount if you cancel on the day of your reservation.
予約日当日にキャンセルをしたら、満額のキャンセル料になります。
*on the day of 当日
We will charge full amount cancellation fee for this cancellation.
このキャンセルには、満額のキャンセル料を請求します。
*charge 請求する
回答
・Maximum capacity
・Sold out.
Is the cancellation fee the full amount?
キャンセル料は満額ですか?
最大容量は、ある物や場所が持つことのできる最大の量や人数を指します。例えば、会場の最大収容人数や容器の最大容量などがあります。また、最大容量を超えることはできないため、制限や制約を示す場合にも使われます。最大容量は、物事の計画や管理において重要な要素であり、安全や効率性を確保するために考慮される必要があります。
Is the cancellation fee full amount?
「キャンセル料は満額ですか?」
最大収容人数は、イベントや施設の許容人数を指し、満員時には入場制限があることを示します。売り切れは、商品やチケットが完売していることを意味し、入手不可能な状態を表します。これらは日常生活でイベント参加や商品購入の際に使われ、人々に制限や需要の高さを伝えます。