zion

zionさん

2023/07/31 16:00

愛娘 を英語で教えて!

愛する可愛い娘を意味する時に使う「愛娘」は英語でなんというのですか?

0 1,226
Yumi

Yumiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/13 15:19

回答

・my sweetheart
・my darling
・beloved daughter

1. my sweetheart 私の可愛い子

<例文>
It's almost your birthday, my sweetheart!
もうすぐあなたの誕生日ね!

上記のように呼びかけの時によく使われます。
「almost」もうすぐ 
almostは様々な意味があり、ほとんど、ほぼなどの使い方もあります。
「sweatheart」かわいい人、愛しい人 恋人にも使える表現です。

2. my darling 最愛の人、あなた

<例文>
新しい服を着た時などに、
You look like a princess, my darling.
プリンセスみたいよ、ダーリン。などと使います。

「look like~」~のように見える

3. beloved daughter 愛娘

文章やきちんとした時などはbeloved daughterがふさわしいです。
<例文>
As a photographer, He is known for taking many pictures of his beloved daughter Mayu.
彼は写真家として、愛娘マユの写真をたくさん撮っていることで知られている。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/15 00:00

回答

・Darling daughter
・Beloved daughter.

My darling daughter, I am so proud of you.
愛娘よ、私はあなたをとても誇りに思っています。

「Darling daughter」という表現は、親が愛情を込めて娘を呼ぶ際に使われることがあります。この表現は、親子の絆や親の愛情を強調するために使われることが多く、親が娘に対して特別な感情を持っていることを示す言葉です。また、この表現は通常、親が娘に対して話しかける際に使われることが多いです。

My beloved daughter, I am so proud of you.
「愛娘よ、私はあなたをとても誇りに思っています。」

愛しい娘 (Itoshii musume) is used to express deep affection and love towards one's daughter. It carries a warm and tender nuance, often used by parents to show their adoration and pride. It is commonly used in daily life, such as when praising or complimenting their daughter's achievements or expressing affectionate feelings towards her.

大切な娘 (Taisetsu na musume) is used to convey the importance and value of one's daughter. It implies a strong emotional bond and a sense of protectiveness. This phrase is often used in situations where parents want to emphasize their daughter's significance in their lives or when expressing concern or care for her well-being. It is commonly used in daily conversations among family members.

役に立った
PV1,226
シェア
ポスト