mekkoさん
2023/07/25 10:00
贖罪 を英語で教えて!
罪をあがなう時に「贖罪」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Make amends for
・Seek reconciliation
贖罪とは、自分の犯した罪や過ちを償う為に、良い行動(善行)を行ったり金品を出して罪滅ぼしをする意味になります。
英語では、Make amends for 罪を償う と表現します。
Amendsは複数形で”償い”と言う意味です。
Sが付かないAmend(動詞)では修正する、改正すると言う意味になります。
必ず、Make amends for三単語セットなので、このまま覚えておきましょう。
また、Seek reconciliationを使うこともできます。
Seek(探す)
Reconciliation(和解)
直訳すると、「和解を探す」となりますが、こちらも「贖罪」すると言う意味で使うことができます。
<例文>
He tried to make amends for his sins.
彼は、彼の罪を贖罪しようとしている。(試みている)
Mend 修復する
I made a mistake towards my friends, so I'm determined to seek reconciliation with them and mend our relationship.
友達に対して過ちを犯してしまった為、贖罪を求め、仲を修復しようと決意している。
Towards + 人・物 〜に対して
I’m determined to 〜しようと決意している。
She decided to seek reconciliation by having an open and honest conversation.
彼女はオープンに、正直に話すことで贖罪を求めることにした。
回答
・Seeking redemption.
・Making amends.
I am seeking redemption for my past mistakes.
「私は過去の過ちを贖罪しようとしています。」
償いを求めるとは、過去の過ちや罪を償い、自己の良心を癒すことを意味します。この表現は、自己反省や後悔の念を持ち、過去の行動を取り戻したいと思う場合に使用されます。また、他人への謝罪や償いを通じて、関係修復や信頼回復を目指す場合にも使われます。償いを求めることは、自己成長や再出発を望む人々にとって重要な要素となります。
I want to make amends for my mistakes and apologize to you.
「私は自分の間違いを贖罪し、あなたに謝りたいと思っています。」
「Seeking redemption(贖罪を求める)」とは、過去の過ちや罪を償いたいという意味で、自己の罪悪感や後悔から解放されたいという願望を表します。日常生活では、過去の行動に対して反省し、他者や自己に対して謝罪や償いを行う場面で使用されます。
一方、「Making amends(償いをする)」は、過去の誤りや損害を修復し、関係を修復するための行動を指します。日常生活では、他者への謝罪や償いを通じて、過ちを正すことや関係の修復を図る場面で使用されます。
これらの表現は、過去の行動に対する反省や後悔、他者への謝罪や償いをする意思を表す際に使われ、自己成長や関係の修復を目指す場面で重要なニュアンスを持ちます。
関連する質問
- 贖罪 を英語で教えて!