Yuri K

Yuri Kさん

2023/07/25 10:00

読了 を英語で教えて!

家で、家族に「この課題図書をやっと読了した!」と言いたいです。

0 607
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 20:20

回答

・to finish reading

「読了」は「読み終える」という意味ですので、「終わる」という意味のfinishと「読むこと」という意味のreadingで「読むことを終える=読み終える」と表現できます。
質問文にある「課題図書」はan assigned book、「やっと」はfinallyという表現が使えますので以下のようになります。

例文
Finally, I finished reading this assigned book.
やっとこの課題図書を読了しました。

When did you finish reading this series?
このシリーズはいつ読み終えましたか?

ちなみに「やっと」という表現はいくつかありますが、質問では「やっと(達成した)」気持ちを表す場面ですのでfinallyが適しています。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/03 00:00

回答

・I finished reading it.
・I'm done with it.

I finished reading it.
読み終わりました。

「読み終わった」という表現は、本や漫画、小説などを読み終えたことを表します。この表現は、読書が完了したことを単に伝えるだけでなく、読んだ内容に対する感想や意見を述べる場合にも使われます。また、読み終わったことによって得た知識や情報を他の人と共有する際にも使用されます。この表現は、読書の経験や成果を話題にする際に便利です。

I'm done with it!
やっと終わった!

「I finished reading it.」は、本や記事などを読み終えたことを表現する際に使われます。読書や勉強の成果を自慢する場面や、他の人にアドバイスをする際にも使われます。「I'm done with it.」は、何かを終わらせたことを示す表現です。仕事や課題を終えた際に使われることが多く、達成感や解放感を表現することができます。また、物事に対する興味や関心がなくなったことを伝える場合にも使われます。

役に立った
PV607
シェア
ポスト