nagase

nagaseさん

2023/07/25 10:00

燈花会 を英語で教えて!

奈良で、お祭りがある時に、今年の燈花会は何日かな?と言いたいです。

0 457
Jun

Junさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/30 12:07

回答

・lantern festival
・candle festival

lantern festival(燈花会)

<例文>
What day is lantern festival this year?
今年は燈花会は何日ですか?

燈花会は奈良市で開催される「燈花」と呼ばれる、ろうそくを使用して行われる行事です。

candle festival(燈花会)
直訳すると「ろうそくのお祭り」という意味です。
燈花とは灯心にできるろうの塊を花の形にたとえ、とても縁起の良いものとされています。

<例文>
When did the candle festival start this year?
今年は燈花会はいつからでしたか?

またはTokae festivalでもよいでしょう。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/03 00:00

回答

・The festival of lanterns is a sight to behold.
・The lantern festival is a mesmerizing spectacle.

The festival of lanterns is a sight to behold.
燈花会は見る価値がある光景です。

提灯祭りは見る価値がある光景です。この表現は、祭りの美しさや魅力を強調する際に使われます。人々が提灯を飾り、美しい光が街を彩る様子を指しています。祭りの雰囲気や祝祭の喜びを感じることができる言葉です。

The lantern festival is a mesmerizing spectacle.
燈花会は魅惑的な光景です。

提灯祭りは見る価値がある光景です。この表現は、ネイティブスピーカーが日常生活で使うことができるシチュエーションにおいて、美しい光景や感動的なイベントを表現する際に使用されます。また、「魅惑的なスペクタクル」という表現は、ネイティブスピーカーが日常生活で使うことができるシチュエーションにおいて、驚くべきイベントや見事なショーを表現する際に使用されます。

役に立った
PV457
シェア
ポスト