Masaoさん
2023/07/25 10:00
前座 を英語で教えて!
落語などで真打ちの前に演じる時に前座 と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The opening act
・The support act
「The opening act」は、コンサートやライブでメインのアーティストの前に出演する人やバンドのことです。「前座」と訳せますが、もっとポジティブで「会場を温める大事な役目」というニュアンスです。
例えば、「あの有名バンドのオープニングアクトに抜擢されたんだって!」のように、若手にとって大きなチャンスとして使われます。
The opening act for the famous rakugo storyteller was hilarious.
有名な落語家の前座はとても面白かった。
ちなみに、"The support act" は、ライブやコンサートの「前座」や「オープニングアクト」のことです。主役の前に出て会場を盛り上げるバンドやアーティストを指し、「メインを支える(サポートする)出演者」というニュアンスで使われます。若手バンドが有名バンドの前座を務める時などによく聞く言葉ですよ。
The support act for the main rakugo performer is called the "zenza."
落語の真打ちの前座は「zenza」と呼ばれています。
回答
・opening act
「前座」は上記のように表現します。
コンサートや演劇、落語などで、メインの出演者の前に登場する出演者や演目のことを指します。
例文
The opening act was a local band.
前座は地元のバンドでした。
local :地元の
例文
The opening act warmed up the crowd before the main performer came on stage.
前座は、メインの出演者がステージに上がる前に観客を盛り上げました。
warmed up the crowd : 観客を盛り上げた
main performer : メインの出演者
opening act は、比喩的に「(ある出来事の)前触れ」という意味で使われることもあります。
例文
The earthquake was just the opening act for the tsunami.
その地震は、津波の前触れにすぎませんでした。
Japan