reikaさん
2023/07/25 10:00
強襲 を英語で教えて!
野球で使う「打ち返した球がピッチャーを強襲する」は英語でなんというのですか?
回答
・A surprise attack
・An assault
「サプライズアタック」は、文字通り「奇襲」や「不意打ち」のことです。相手が全く予期していないタイミングで攻撃を仕掛けるニュアンスです。
戦争や戦闘シーンだけでなく、スポーツで相手の意表を突くプレーをしたり、ゲームでこっそり敵を倒したり、議論で突然鋭い質問を投げかけるような状況でも使えます。友達への誕生日サプライズを冗談で「サプライズアタックだ!」なんて言うこともできますよ!
The batter's line drive was a surprise attack on the pitcher.
打者のライナーがピッチャーを強襲した。
ちなみに、"an assault" は単なる「攻撃」というより、暴力的な「暴行」や「襲撃」を指す言葉だよ。殴る蹴るなどの身体的な暴力はもちろん、相手に恐怖を与えるような脅迫も含まれることがあるんだ。ニュースで事件を伝える時や、誰かが暴力的な被害に遭ったと話すシチュエーションで使われることが多いよ。
The batted ball was an assault on the pitcher.
打ち返されたボールがピッチャーを強襲した。
回答
・hit
「強襲」は上記のように表現します。
野球で使用される場面です。
例文
1文の場合:
The hit ball hits the pitcher with force.
打ち返した球がピッチャーを強襲する。
hit: hitの過去形
ball: 玉
hit+人+with force: 人を強襲する(フレーズ)
2文の場合:
The ball hit back and hit the pitcher hard.
打ち返した球がピッチャーを強襲する。
hit back: 打ち返す(動詞)
hit+人+hard: 人を強襲する(フレーズ)
豆知識
野球用語を紹介します。
打順(batting order)
攻撃(offense)
守備(defense)
投球(pitching)
球種(pitch types)
Japan