rumiさん
2023/07/25 10:00
監獄 を英語で教えて!
家で、家族に「網走監獄でお土産を買ってきた」と言いたいです。
回答
・Prison
・Jail
・Penitentiary
I bought some souvenirs from the Abashiri Prison.
「網走監獄でお土産を買ってきたよ。」
「Prison」とは、犯罪者を収容するための施設を指す英語の単語で、日本語では「刑務所」や「監獄」に相当します。ニュアンスとしては、自由を奪われ、厳しい規律や規則に従わされる場所という印象があります。使えるシチュエーションとしては、法律や犯罪に関する話題、または比較的重い話題や議論の中で使われます。比喩的な表現として「心のプリズン」など、自由を奪われている状況を表すのにも使えます。
I bought some souvenirs from the Abashiri Prison.
「網走監獄でお土産を買ってきたよ。」
I bought some souvenirs from the Abashiri Penitentiary.
「網走監獄でお土産を買ってきたよ。」
「Jail」は通常、短期間の刑を言い表し、逮捕された人々が裁判が行われるまで収容される場所を指します。一方、「Penitentiary」(または「Prison」)は長期間の刑を言い表し、法廷で有罪が確定した人々が収容される場所を指します。したがって、ネイティブスピーカーは一時的な逮捕または短期間の刑の文脈で「Jail」を、長期の刑の文脈で「Penitentiary」を使用します。
回答
・Prison
I bought some souvenirs at Abashiri Prison.
網走監獄でお土産を買ってきました。
監獄は英語で「prison」と表現します。
「買う」は「buy」と英語で表現し、過去形になるので「bought 」と表現できます。
お土産は「souvenirs」と英語で表現されます。
<例文>
She visited her son in prison every week.
彼女は毎週刑務所にいる息子に会いに行っていた。
He was arrested and thrown in prison.
彼は逮捕され、刑務所に入れられた。
ご参考になれば幸いです。