Daichiさん
2023/07/25 10:00
遠投 を英語で教えて!
「ピッチャーはなぜ遠投を練習するのですか?」と言いたいです。
回答
・a long throw
・He has a cannon for an arm.
「a long throw」は、文字通り「遠くまで投げること」を指すシンプルな表現です。
野球の「遠投」や、サッカーのスローインでゴール前までボールを放り込むプレーなど、物理的に長い距離を投げる状況で使えます。「He has a long throw.(彼は肩が強いね/遠投が得意だ)」のように、人の能力を説明するときにもピッタリですよ。
Why do pitchers practice making a long throw?
なぜピッチャーは遠投を練習するのですか?
ちなみに、「He has a cannon for an arm.」は「彼はとんでもない強肩の持ち主だ」という意味の比喩表現です。野球のピッチャーやアメフトのクォーターバックが、ものすごく速くて力強いボールを投げる時に使います。スポーツ観戦中などに「あの選手、肩が大砲みたいにすごいね!」と褒めるときにぴったりのフレーズですよ。
Why do pitchers practice long toss if they already have a cannon for an arm?
ピッチャーはすでに強肩なのに、なぜ遠投を練習するのですか?
回答
・make a long throw.
「遠投」は、上記のように表せます。
throw : 投げる、投げる、ほうる、投げつける、投げ与える、投げかける、(…に)投げかける、浴びせる、(…に)かける、(…に)見舞わせる、攻撃するなど(動詞)
こちらはスポーツでボールを投げる意味で最も使われる表現です。
例文
1. I made a long throw a ball.
私はボールを遠投(遠くに投げることが)できた。
2.Threw it as long as I was able
私はできるだけ遠投(遠くに投げま)した。
※as 〜 asは「〜と同じくらい」の意味を表す表現になります。
この例文では「自分自身の可能な限り」というニュアンスで使われています。
関連する質問
- 遠投 を英語で教えて!
Japan