suzuki makoto

suzuki makotoさん

2023/07/25 10:00

陰険 を英語で教えて!

会社で、「上司にされる嫌がらせは陰険だ。」という時の「陰険」は何と言いますか?

0 150
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/23 09:01

回答

・sly

「陰険」は、上記のように表せます。

sly : ずるい、陰険な、ズル賢い、狡猾な、(スラング的に)かっこいい、など(形容詞)

「計算高い」というニュアンスがある表現になります。

例文
Just between you and me, his harassment is sly. I don't wanna work with him.
ここだけの話、彼の嫌がらせは陰険なんだ。彼と一緒に働きたくないよ。

※just between you and me は、直訳すると「あなたと私の間だけ」というような意味になりますが、「ここだけの話」「内緒だけど」などの意味で使われるフレーズになります。
※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現です。

役に立った
PV150
シェア
ポスト