Kiera

Kieraさん

2023/07/24 14:00

少林寺拳法部 を英語で教えて!

強くなりたいので、「少林寺拳法部に入りたい」と言いたいです

0 279
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・Shorinji Kempo Club
・The Shorinji Kempo team

少林寺拳法部は、ただ強さを求めるだけでなく、仲間との協力や護身術を大切にする部活です。「半分は自分の幸せを、半分は他人の幸せを」という教えが基本。礼儀正しくも、和気あいあいとした雰囲気で、心身ともに成長したい人におすすめです!

I want to join the Shorinji Kempo Club because I want to get stronger.
少林寺拳法部に入って強くなりたいんです。

ちなみに、「The Shorinji Kempo team」って言うと、単なる「少林寺拳法部」というより、特定の大会やイベントに出場する選抜チームや、ある目的で集まった仲間たち、というニュアンスが強いです。試合の話や、特定の活動について話す時に使うと「ああ、あの時のチームね!」と伝わりやすいですよ。

I want to join the Shorinji Kempo team because I want to become stronger.
少林寺拳法部に入って強くなりたいんです。

Haluki.M

Haluki.Mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/27 11:08

回答

・the Shaolin Kung Fu club

「少林寺拳法部」は上記のように表現できます。
Shaolin Kung Fuは少林寺拳法を指し、 club は「部活」「クラブ」を意味します。

ご質問のシチュエーションで、入部意思を伝えたりするなら以下の様な言い方ができます。

例文
I want to join the Shaolin Kung Fu club to become stronger.
強くなりたいので少林寺拳法部に入りたいです。

ここでの「入りたい」は enter ではなく、「参加する」の意味を持つ join を使います。
「少林寺拳法部に入りたい」だけを言いたいなら前半の I want to join the Shaolin Kung Fu club. だけで大丈夫です。

強くなれるといいですね。
お役に立ちましたら幸いです。

役に立った
PV279
シェア
ポスト