Carolineさん
2023/07/24 14:00
氷枕 を英語で教えて!
高熱が出ているので、「氷枕を持ってきてくれない?」と言いたいです。
回答
・ice pack
・ice pillow
ice packは、日本語の「保冷剤」や「氷嚢(ひょうのう)」のこと。
ケガをした時に冷やすためのものや、お弁当や飲み物を冷たいまま保つためのものを指します。ジェル状のものや、カチカチに凍るプラスチック容器タイプなど形は様々。「頭を冷やすのにice pack取って!」みたいに、日常会話で気軽に使える言葉です。
Could you bring me an ice pack for my head?
頭を冷やすのに氷枕を持ってきてくれない?
ちなみに、"ice pillow" は日本語の「氷枕」とほぼ同じ意味で使えますよ!熱が出た時や、寝苦しい夏の夜に頭をひんやりさせたい時にぴったり。頭痛や軽い打ち身を冷やすのにも便利で、一家に一つあると何かと重宝するアイテムです。
Could you bring me an ice pillow? I have a high fever.
氷枕を持ってきてくれない?熱が高いんだ。
回答
・ice pillow
・cold pack
1. ice pillow
日本語の「氷枕」をそのまま直訳した表現です。
Could you bring me an ice pillow?
氷枕を持ってきてくれない?
ice pillow は直訳的な表現ですが、説明すれば通じます。ただし、日常的には「冷やすためのもの」は ice pack という言葉がよく使われます。
2. cold pack
「冷やすためのパック」や「保冷剤」のことです。
Put a cold pack on your forehead if you have a fever.
熱があるなら、おでこに保冷剤を当てなよ。
主に熱を冷やしたり、怪我の腫れを抑えたりする時に使います。
cold pack はシンプルに「冷やすもの」「保冷剤」と訳せばOKです。英語では会話の中でよく使われ、発熱や怪我の際にすぐに役立つ表現です。
Japan