Ayami

Ayamiさん

2023/07/24 14:00

炬燵 を英語で教えて!

冬に、母に「寒いので早く炬燵出して」と言いたいです。

0 111
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/28 00:00

回答

・Kotatsu
・Heated table
・Japanese foot warmer

Mom, it's cold. Can you set up the kotatsu soon?
「お母さん、寒いよ。早く炬燵を出してくれる?」

「こたつ」は、日本独特の冬の暖房器具で、テーブルの下に炬燵を設け、その上に布団をかけ、その中に足を入れて温まるというものです。ニュアンスとしては、「家庭的」「和風」「暖かみ」「リラックス」などがあります。使えるシチュエーションとしては、冬季のリビングで家族や友人と過ごす時、テレビを見たり、食事をしたり、読書をしたりする時など、暖を取りながらリラックスする場面が想像されます。

Mom, it's cold. Can you set up the heated table soon, please?
「お母さん、寒いから早く炬燵出してくれる?」

Mom, it's cold. Can you please set up the Japanese foot warmer soon?
「お母さん、寒いよ。早く炬燵を出してくれる?」

Heated tableとJapanese foot warmerは、異なる種類の暖房装置を指します。Heated tableは、主にコタツを指し、その上にある布を使って下半身を暖めます。この言葉は、日本の家庭やレストランで主に使われます。一方、Japanese foot warmerは、足元を暖めるための装置を指し、オフィスや自宅のデスクなどで使われます。これは、足元が寒いと感じるときや、特に冷たい地域や季節に便利です。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/01 14:49

回答

・electric heater covered with blanket

・electric heater covered with blanket = こたつ

例文:Could you please set electric heater covered with blanket here because it is cold?
   =寒いからさここにこたつを用意してくれない?

「electric heater covered with blanket」はあくまで「こたつ」を英語の文章で説明した表現です。
元々「こたつ」は日本の物なので「kotatsu」と表現をするのが一番いいと思います。

役に立った
PV111
シェア
ポスト