masae

masaeさん

2023/07/24 14:00

大麻 を英語で教えて!

警察で、刑事に「大麻なんて持ってません」と言いたいです。

0 952
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/11/10 11:51

回答

・Weed
・Pot

「Weed」は主に2つの意味で使われます。一つは庭や畑に生える「雑草」。もう一つは、スラングで「大麻(マリファナ)」のことです。文脈で判断が必要ですが、日常会話では大麻を指す隠語として耳にすることが多いかもしれません。使う場面には注意が必要な言葉です。

I don't have any weed on me.
俺はマリファナなんて持ってない。

ちなみに、"pot" は料理に使う深めの「鍋」を指すのが一般的だけど、コーヒーポットや植木鉢、ポーカーの賭け金(the pot)なんかも指すんだ。スラングで「大麻」っていう意味もあるから、文脈にはちょっと注意が必要かも!

I don't have any pot on me.
私、大麻なんて持ってません。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 04:36

回答

・marijuana
・cannabis
・weed

1. marijuana
「マリファナ」と読み、「大麻」という意味で、特にアメリカ英語で一般的に使われる言葉です。

I don't have any marijuana.
大麻なんて持ってません。

2. cannabis
「カナビス」と読み、こちらは特に医学的または法律的な文脈でよく使われます。

I don't possess any cannabis.
大麻なんて持ってません。

3. weed
本来は「雑草」という意味ですが、スラングで「大麻」を意味します。

I don't smoke weed. I'm not involved with drugs at all.
大麻は吸っていません。私は全くドラッグには関わっていません。

役に立った
PV952
シェア
ポスト