A Kameda

A Kamedaさん

2023/07/24 14:00

御料地 を英語で教えて!

天皇家の土地は神聖なので、「御料地は立入禁止です」と言いたいです。

0 96
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/28 00:00

回答

・Imperial estate
・Imperial property
・Imperial demesne

The Imperial estate is sacred, therefore, trespassing is prohibited.
「皇室の土地は神聖なので、立ち入りは禁止されています。」

「Imperial estate」は「皇室の領地」や「皇室の財産」を指す英語表現です。皇帝や王など、帝国や王国を統治する君主が所有する土地や建物、財産全般を指します。使えるシチュエーションとしては、歴史の授業や文書での帝国や王国の歴史的な話題、特にその経済的側面を説明する際などに用いられます。また、現代でも君主制をとる国々の皇室や王室の財産を指す際にも使えます。

The Imperial property is sacred, so no trespassing is allowed.
「天皇家の土地は神聖なので、立ち入りは許可されていません。」

The Imperial demesne is sacred and off-limits.
「皇室領は神聖であり、立入りは禁止されています。」

Imperial propertyとImperial demesneは、どちらも帝国または皇帝が所有する土地や資産を指す言葉ですが、日常的にはあまり使われません。これらの用語は主に歴史的な文脈や学術的な文脈で使われます。Imperial propertyは一般的に広範な帝国の資産を指し、Imperial demesneは皇帝自身が直接支配する土地を指します。したがって、Imperial demesneはより具体的で、特定の地理的な場所を指すことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/26 15:06

回答

・imperial estate
・imperial land

「御料地」は英語では imperial estate や imperial land などで表現することができます。

You can’t entry to the imperial estate.
(御料地は立入禁止です。)

As a matter of fact, all of this forest is imperial land.
(実は、この森は全て、御料地になります。)

※ちなみに imperial は「皇室の」「帝国の」といった意味の他に、「最上級の」というような褒め言葉としても使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV96
シェア
ポスト