momoko

momokoさん

2023/07/24 10:00

両国 を英語で教えて!

イタリアの首相とフランスの大統領が来日するので、「イタリアとフランス両国の協力を得たい」と言いたいです。

0 105
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/28 00:00

回答

・Ryogoku
・Both countries
・Two Nations

We would like to seek the cooperation of both Italy and France, as the Italian Prime Minister and the French President are visiting Japan at Ryogoku.
「イタリアの首相とフランスの大統領が両方とも日本の両国に訪問しているので、イタリアとフランス両国の協力を得たいと思います。」

両国(Ryogoku)は、東京都墨田区に位置する地域で、相撲の聖地として知られています。両国国技館をはじめ、相撲関連の施設やちゃんこ料理店が多く、相撲を観戦したり、相撲の文化を体験したりするのに最適な場所です。また、江戸東京博物館など歴史的な観光地も点在しており、日本の伝統や文化を感じることができます。両国を訪れるシチュエーションとしては、観光や食事、相撲観戦などが考えられます。

We hope to gain cooperation from both Italy and France as their Prime Minister and President are visiting Japan.
「イタリアの首相とフランスの大統領が来日するので、イタリアとフランス両国からの協力を得たいと思います。」

We seek the cooperation of both Italy and France as their Prime Minister and President visit Japan.
「イタリアの首相とフランスの大統領が来日するにあたり、イタリアとフランス両国の協力を求めます。」

Both countriesとtwo nationsはほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Both countriesは、特定の2つの国について話しているときによく使われ、その2つの国が既に議論の対象であることを示しています。それに対して、two nationsはより一般的または中立的な表現で、任意の2つの国について言及しているか、または2つの国が特定の関係性や対照性を持っていることを強調している場合に使われます。また、nationはcountryよりもより公式で、文化や民族的な要素を強調する傾向があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/30 06:05

回答

・both countries
・the two nations

「両国」は英語では both countries や the two nations などで表現することができます。

I would like to enlist the cooperation of both countries, Italy and France in this matter.
(この件に関して、イタリアとフランス両国の協力を得たい。)

We should look for a better conclusion for the two nations.
(両国にとってより良い結論を探すべきだ。)

※ちなみに nation の場合は country より、人や国民にフォーカスした表現になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV105
シェア
ポスト