yasumasaさん
2023/07/24 10:00
天赦日 を英語で教えて!
何かを始めるのに最適な日と言われる開運日の時に「本日は天赦日です。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Day of Amnesty
・Day of Pardon
・Day of Divine Pardon
Today is the Day of Amnesty.
「本日は天赦日です。」
「Day of Amnesty」は「恩赦の日」を意味します。恩赦とは、政府が罪人や囚人に対して罪を許し、刑罰を免除することを指します。したがって、Day of Amnestyは、罪人や囚人が政府から許しを受ける特別な日を指すと言えます。このフレーズは、特定の日に特赦を与える国や地域の法的な状況、または特定の組織やグループにおける特定の日を指す場合に使用できます。例えば、政府が国家の記念日や特別な日に恩赦を発表することがあります。
Today is the Day of Pardon.
「本日は天赦日です。」
Today is the Day of Divine Pardon.
「本日は天赦日です。」
Day of PardonとDay of Divine Pardonは特定の宗教的な文脈でのみ使われる表現で、日常英会話ではほとんど使われません。しかし、もし使い分ける場合、Day of Pardonは一般的に人々が互いに許しを求める日を指すかもしれません。一方、Day of Divine Pardonは神聖な許しを求める日を意味し、より特定の宗教的な儀式や祭りに関連している可能性があります。
回答
・auspicious day
・day of heavenly forgiveness
1. auspicious day
天赦日、吉日、大安日
縁起のいい日という意味です。
例: She wanted to wait until the next auspicious day to buy the wallet.
彼女は財布を買うのを次の天赦日まで待ちたかった。
2. Day of heavenly forgiveness
天赦日
直訳になります。天"heaven"から赦される"forgiveness"です。
例: It is very lucky to start something new on the day of heavenly forgiveness.
天赦日に新しいことを始めることはとても縁起がいいです。