Bonnieさん
2023/07/24 10:00
榊 を英語で教えて!
神社で使う榊は英語でなんというのですか?
回答
・Sacred Shinto tree
・Sakaki tree
・Cleyera japonica
The sacred tree used in Shinto shrines is called a Sakaki tree in English.
神社で使われる神聖な木は英語でSakaki treeと呼ばれます。
「神道の聖なる木」という表現は、神道において神聖視されている自然、特に特定の木々を指します。これらの木々は、神々が宿るとされ、敬われています。特に神社の境内にある大きな古木がこれに当たります。また、神社に祀られている神様の象徴として、神社の境内に特別に植えられている木も含まれます。これらの木々は、神聖な場所の雰囲気を高め、参拝者に神々の存在を感じさせます。この表現は、神道や神社、日本文化や自然信仰を語る際に使えます。
The Sakaki tree used in a shrine is called what in English?
神社で使う榊は英語で何と言いますか?
In a shrine, what do you call a Sakaki made from Cleyera japonica in English?
神社で、Cleyera japonicaで作られた榊は英語で何と言いますか?
Sakaki treeとCleyera japonicaは同じ植物を指していますが、その使い方はコンテクストによります。科学的な文脈や公式な設定では、ラテン語の学名Cleyera japonicaが使われます。一方、日常会話や非公式な状況では、より一般的で親しみやすい名称のSakaki treeが使われます。また、特に日本の文化や伝統を語る際にはSakaki treeが適しています。
回答
・sakaki tree
「榊」という植物は英語圏では馴染みがないので単にローマ字で “sakaki tree” と言うようです。
“Kinkaku-ji Temple” 「金閣寺」のように、その国で馴染みのないものは「固有名詞+普通名詞」で表すことが多いです。
例文
The priest offered branches of the sacred sakaki tree during the Shinto ceremony.
神道の儀式中、神職は神聖な榊の枝を奉納しました。
In Shinto tradition, people decorate the altar with sakaki branches to honor the kami.
神道の伝統では、神を敬うために祭壇を榊の枝で飾ります。
※日本の「神」を指す場合は “god” の代わりに “kami” という場合もあります。