emirinさん
2023/07/24 10:00
改憲 を英語で教えて!
最近の政治について友人たちと話していたので、「女性の社会進出について改憲したい」と言いたいです。
回答
・Constitutional amendment
・Revision of the Constitution
・Constitutional reform
I believe we need a constitutional amendment to promote women's advancement in society.
「私は、女性の社会進出を促進するために憲法改正が必要だと思います。」
憲法改正(Constitutional amendment)は、国の最高法規である憲法を改変、追加することを指します。通常、国家の根本的な方針や制度を変更するため、厳格な手続きや議決が必要とされます。例えば、アメリカでは2/3以上の賛成が必要とされる等、各国で異なります。憲法改正は国家の形態や国民の権利・義務、政府の権限などに影響を与えるため、その内容や手続きは国民間で大きな議論を巻き起こすことが多いです。使えるシチュエーションとしては、政治的な討論や論文、ニュース解説などでよく使用されます。
In the recent political discussions, I've been thinking that we ought to consider a revision of the Constitution to promote women's advancement in society.
最近の政治について話していたら、「女性の社会進出を促進するために、憲法改正を考えるべきだ」と思ったんだ。
I think we need a constitutional reform to further promote women's advancement in society.
「私たちは女性の社会進出をさらに推進するために、憲法改革が必要だと思います。」
Revision of the ConstitutionとConstitutional reformは、似たような意味を持つが、そのニュアンスは異なる。Revision of the Constitutionは、憲法の特定の部分や条項の変更や修正を指す。特定の問題に対処するためのものである。一方、Constitutional reformは、憲法全体の根本的な変更や再構築を意味する。これは、より大きな変革を求める社会的な要求や、制度全体の問題を解決するためのものである。この違いは微妙だが、ネイティブスピーカーは、その規模や影響の度合いに応じてこれらの用語を使い分ける。
回答
・amend the constitution
・revise the constitution
amend 、revise ともに「(憲法や法律)を修正する、改正する」という意味があります。「憲法」という意味のconstitution と組み合わせることで、改憲を表現できます。
例文:
I want to amend the constitution regarding women's social advancement.
(女性の社会進出について改憲したい)
regard ・・・(前置詞)~について、~に関して
advancement ・・・進出、前進
Discussions on whether to revise the constitution are ongoing and are likely to last for a long time.
(改憲するかどうか議論が続いていて、長期化しそうだ)
ongoing ・・・(形容詞)継続している
last ・・・続く、継続する