kenji

kenjiさん

2023/07/17 10:00

判事 を英語で教えて!

ニュースで、事件の報道していたので、「この事件で判事から判決が出たみたいだよ」と言いたいです。

0 119
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/27 00:00

回答

・Judge
・Magistrate
・Justice

It seems like the judge has made a verdict on this case, according to the news.
ニュースによると、この事件について判事から判決が出たようです。

Judgeは英語で「判断する」「評価する」を意味し、人や事柄を評価する際に使われます。また、「裁判官」という意味もあり、法廷で裁判を行う人を指します。さらに、コンテストなどで審査員を指すこともあります。使えるシチュエーションは様々で、例えば「彼の行動をjudgeする」や「彼はコンテストのjudgeだ」などと使います。ただし、他人を評価する際には、偏見無く公平に行われるべきであるというニュアンスが含まれています。

It seems like the magistrate has made a ruling on this case.
「この事件について、裁判官が判決を下したみたいだよ。」

It seems like the judge has delivered justice in this case.
「この事件で、判事が正義を行使したみたいだよ。」

Magistrateは主に小規模な法的問題を処理する地方の裁判官を指す一方で、Justiceは一般的に最高裁判所の裁判官を指します。また、Justiceは抽象的な概念としても使われ、公正や正義を意味します。日常会話では、特定の役職を指す場合にMagistrateを使い、より一般的な公正さや裁判所の判断について話す場合にJusticeを使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/12 07:06

回答

・judge
・justice

「判事」は英語では judge や justice などで表現することができると思います。

It looks like the judge has passed a sentence on this case.
(この事件で判事から判決が出たみたいだよ。)
※ pass a sentence(判決が出る)

Ultimately, we have to follow by the justice’s decision.
(最終的には、判事の判断に従うしかない。)

※ちなみに judge は動詞として、「決めつける」「批判する」などの意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV119
シェア
ポスト