A

Aさん

2023/07/17 10:00

巨匠 を英語で教えて!

坂本龍一が亡くなったので、「彼は音楽界の巨匠といえる人でした」と言いたいです。

0 218
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/26 00:00

回答

・Mastermind
・Grandmaster
・Maestro

He was a true maestro in the music industry.
彼は音楽界の真の巨匠でした。

マスターマインドは一般的に「策略家」や「黒幕」といった意味で使われます。主に映画や小説、ビジネスなどの文脈で、計画や策略を練り、その背後で指示を出している人物を指す言葉です。例えば、犯罪組織のボスや、大規模なプロジェクトのリーダーを指す際に使えます。彼らは直接手を下すことは少なく、その代わりに他の人々を動かすことで目的を達成します。

He was truly a maestro in the music industry.
彼は本当に音楽界の巨匠といえる人でした。

He was a maestro in the world of music.
彼は音楽界の巨匠といえる人でした。

一般的に、Grandmasterは主にチェスや武道などの分野で、最高レベルの達成者を指すのに使われます。一方、Maestroは音楽や芸術の分野でよく使われ、指揮者や芸術家を指すために使われます。Maestroは尊敬と敬意を表現するためにも使われることがあります。したがって、これらの用語はそれぞれ特定の分野や文脈で使用され、専門性や熟練度を強調するために使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/08 06:26

回答

・master
・great master
・maestro

「巨匠」は英語では master や great master または maestro などで表現することができると思います。

He was a master of the music world. His achievements will never fade.
(彼は音楽界の巨匠といえる人でした。彼の功績は色褪せることはないでしょう。)
※ achievement(功績、業績、など)
※ fade(色褪せる、薄れる、弱まる、など)

※ちなみに maestro はイタリア語、スペイン語由来の言葉になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV218
シェア
ポスト