ARIMA

ARIMAさん

ARIMAさん

胞子 を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

あちこちにカビが出来るので、「カビの胞子が空中を移動するから」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/24 00:00

回答

・Spore
・Seed of fungus
・Spores

The mold is spreading everywhere because its spores are moving through the air.
「カビがあちこちに広がっているのは、その胞子が空中を移動するからです。」

スポア(Spore)は、菌類や藻類、植物、一部のバクテリアや原生生物が繁殖や生存のために作る微小な胞子のことを指します。極めて耐久性が高く、厳しい環境下でも生命活動を休止させて生き延びることができます。シチュエーションとしては、科学や生物学の分野での研究、教育、説明などで使われます。また、ゲームSporeのタイトルにも使われ、生命の進化と拡大をテーマにしています。

The mold is forming everywhere because the spores of the fungus are traveling through the air.
「カビがあちこちにできるのは、カビの胞子が空中を移動するからです。」

The mold is spreading everywhere because the spores are moving through the air.
「カビがあちこちに広がっているのは、胞子が空中を移動しているからです。」

Seed of fungusとsporesは、いずれも菌類の増殖に関連する用語ですが、ニュアンスと使用方法は異なります。Seed of fungusは一般的には使われませんが、菌類が増殖するための種を指す非専門的な表現として使われることがあります。一方、sporesは科学的な文脈で使われ、菌類や他の微生物が繁殖するために放出する微小な細胞や粒子を指します。したがって、日常的な会話ではsporesが一般的に使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/28 00:50

回答

・mold spore

カビの胞子が空中を移動するから。
Because mold spores move in the air.

「カビの胞子」は【mold spore】です。
「カビ」【mold】複数形も同じです。
「カビのはえた」【moldy】は形容詞です。

日常会話では「胞子」よりも「カビ」がよく登場します。
一緒に覚えておくと便利です。
ex. It was covered with mold.(カビだらけでした。)

例文
顕微鏡で胞子を確認する。
I'll check the spores with a microscope.
水分が無ければカビは育たない。
The mold won't grow without moisture.

0 134
役に立った
PV134
シェア
ツイート