Mayumiさん
2022/07/05 00:00
一蓮托生 を英語で教えて!
どんな困難もこのチームと運命を共にしたので、「一蓮托生で共に乗り切ってきた」と言いたいです。
0
340
回答
・in the same boat
・to share the same fate
We tackled the difficulties in the same boat as a team.
「私たちは、チームとして一蓮托生で共に困難を乗り切ってきた」
成句表現の in the same boat 「同じ舟で」とは、その字句通り、行動や運命を共にしている状態を指します。
動詞の to tackle は、困難などに取り組むことを表します。前置詞は不要ですので、動詞のあとにそのまま目的語を続けましょう。
別の候補として、to share the same fate 「同じ運命を共有する」を用いるのもよいでしょう。
We will share the same fate.
「われわれは、これから運命を同じくする」
役に立った0
PV340