Komori Reina

Komori Reinaさん

2023/07/13 10:00

口述 を英語で教えて!

言葉で発する時に「口述」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 232
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・Oral narration
・Spoken account
・Verbal recounting

In English, when you say something verbally, it's called oral narration.
英語では、何かを口で言うことを「oral narration」と言います。

オーラル・ナレーションとは、話し言葉での物語りや説明のことを指します。一人称や三人称視点で進行し、話者が話題やエピソードを聴衆に伝える形式です。講演、講義、プレゼンテーション、物語の朗読、ライブパフォーマンス、ラジオ番組、ポッドキャストなど、対面または録音メディアを通じて情報を伝える際に使われます。また、昔話や伝説を伝えるための伝統的な手段でもあります。具体的な出来事や経験を伝えるだけでなく、思考や感情、意見も表現することが可能です。

His spoken account of the event was very detailed.
彼のその出来事についての口述は非常に詳しかったです。

Could you please give me a verbal recounting of the incident?
その事件について、口述でお話しいただけますか?

Spoken accountは一般的には、口頭での説明や報告を意味します。一方、verbal recountingは、特定の出来事や経験を詳細に再説明することを指します。日常的な会話では、spoken accountは誰かが何かを説明したり報告したりする際に使われます。一方、verbal recountingは、過去の出来事や体験を詳細に再説明する場合、特にストーリーテリングのコンテキストで使われます。

Mi

Miさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United KingdomUnited Kingdom

2023/08/02 02:14

回答

・verbal communication
・oral communication

「口述」は英語で「verbal communication」または「oral communication」と表現されます。

以下例文です。
We rely on verbal communication during our team meetings to share updates and discuss project progress."
(私たちはチームミーティングで情報共有やプロジェクトの進捗について話すために口述を頼りにしています。)

"The conference focused on improving oral communication skills, including public speaking and active listening."
(そのカンファレンスでは、公共演説や積極的な聞き取りなど、口述スキルの向上に焦点を当てました。)

「Oral communication」も「verbal communication」と同様に、言葉を使って情報を伝えることを指します。両者の違いはほとんどありませんが、一般的に「oral communication」は口頭によるコミュニケーションをさらに強調する傾向があります。

役に立った
PV232
シェア
ポスト