Mukai Mio

Mukai Mioさん

Mukai Mioさん

半焼 を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

火事で全焼でない時に、「半焼」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/22 00:00

回答

・Half-baked
・Half-cooked
・Partially cooked

The house wasn't completely destroyed in the fire; it was only half-baked.
火事で家は完全には壊れていない、半分だけ焼けた状態だ。

「Half-baked」は、考えや提案が十分に考え抜かれていない、未完成の状態であることを表す英語の表現です。日本語では「中途半端」「未熟」といった意味合いに近いです。プレゼンテーションや議論の中で、あるアイデアが具体性に欠けていたり、詳細が不足していたりする場合に「That's a half-baked idea」というように使います。

The house was not completely burned down, it was only half-cooked.
家は完全に焼け落ちてはいない、半焼程度だった。

The house was not completely burned down, it was only partially cooked.
家は完全に焼け落ちていなかった、部分的にだけ焼かれていた。

Half-cookedは料理が全体的に中途半端に調理されていることを指すのに対し、partially cookedは料理の一部が完全に調理されていないことを示します。例えば、ステーキを調理していて中心部がまだ生の状態であれば、それはhalf-cookedと言えます。一方、ピザのトッピングの一部がまだ生のままであれば、それはpartially cookedと表現します。また、half-cookedはネガティブな意味合いを持つことが多く、料理が適切に調理されていないことを示すのに対し、partially cookedは一部が意図的に調理されていないことを示すことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/24 20:16

回答

・half burnt
・partially destroyed by fire

「半焼」は英語では half burnt や partially destroyed by fire などを使って表現することができます。

The earthquake caused a fire, so the house was half burnt.
(地震のせいで火事になり、家が半焼した。)

I consulted the carpenter about the cost of repairing the house partially destroyed by fire.
(半焼した家を直す為の費用について、大工さんに相談した。)

※ちなみに completely destroyed by fire だと「全焼」を表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 134
役に立った
PV134
シェア
ツイート