Bridgit

Bridgitさん

2023/06/22 10:00

処罰 を英語で教えて!

音楽室でタバコを吸っていたのを見つけられたので、「彼らは処罰を受けることになる」と言いたいです。

0 120
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 00:00

回答

・Punishment
・Penalty
・Disciplinary action

They'll face punishment for smoking in the music room.
彼らは音楽室でタバコを吸ったため、処罰を受けることになる。

「Punishment」は罰や制裁という意味を持つ英語の単語です。法律やルールを破った時、あるいは不適切な行動をした時に受けるペナルティを指します。例えば、学校での不適切な行動に対する罰則、犯罪を犯した時の法的な罰、スポーツゲームでのルール違反に対するペナルティなどに使われます。また、一般的にはネガティブな意味合いを持ちますが、教育や指導の文脈では、不適切な行動を改善するための手段としての「罰」も含まれます。

They will face a penalty for smoking in the music room.
「彼らは音楽室でタバコを吸ったため、罰を受けることになる。」

They are going to face disciplinary action for smoking in the music room.
彼らは音楽室でタバコを吸っていたため、懲戒処分を受けることになる。

Penaltyは一般的にスポーツや法律、契約違反などの状況で使われ、具体的な罰金や失点などの具体的な罰を指します。一方、Disciplinary actionは主に職場や学校などでのルール違反に対する対策を指し、罰金、解雇、停職、退学など様々な形をとる可能性があります。これはより形式的な状況で使われる表現で、特に職場のコード・オブ・コンダクトや学校の規則に関連して使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/10 17:27

回答

・punishment
・penalty

「処罰」は英語では、上記のように表現することができます。

penalty の場合は、スポーツの試合中の「処罰」を表す際に使われることも多いですが、罰の重さに関しては punishment より軽いニュアンスがあります。

Smoking by minors is against the law, so they will be punished.
(未成年の喫煙は法律違反なので、彼らは処罰を受けることになる。)
※ minor(未成年者、未成年の、など)

I got a penalty in the previous game, so I can't play in today's game.
(前の試合で、処罰を受けたので、今日の試合は出れないんだ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV120
シェア
ポスト