somiさん
2023/06/22 10:00
口蓋 を英語で教えて!
歯科医院で先生に口蓋に口内炎ができましたと言いたいです。
回答
・Palate
・Roof of the mouth
・Hard and soft palate
I have a canker sore on my palate.
私の口蓋に口内炎ができました。
「パレット」は主に2つの文脈で使われます。1つは医学や生物学の用語として、口の上部を覆う部分(口蓋)を指すもの。もう1つは食事やワインなどの味わいを評価する能力を指すもので、特に料理やワインの評論家がそれぞれの風味や特徴を正確に認識し評価するための「味覚」を指します。例えば、「彼は繊細なパレットを持っている」は、その人が風味や味わいを深く理解し評価する能力が高いことを意味します。
I have a canker sore on the roof of my mouth.
「口の中、口蓋に口内炎ができてしまいました。」
I seem to have developed a mouth ulcer on my hard and soft palate.
「硬口蓋と軟口蓋に口内炎ができたようです。」
Roof of the mouthは日常的な会話でよく使われ、口の中の上部全体を指す一般的な表現です。一方、Hard and soft palateはより専門的な表現で、医学的な状況や解剖学について話すときに使われます。Hard palateは口腔の前部の硬い部分を、Soft palateは後部の柔らかい部分を指します。
回答
・palate
・palate…口蓋
I have a mouth ulcer on the palate, and I wanted to get it checked by the dentist.
(口蓋に口内炎ができました。歯医者さんに検査してほしいです。)
※ mouth ulcer...口内炎
※ dentist...歯医者
palateはそこから派生して味の好みを表すことができます。
The chef has a diverse palate and appreciates a wide range of flavors.
(シェフは多様な味の好みがあり、たくさんの種類の味を高く評価します)
※ appreciate...評価する
※ wide range...広範囲
※ flavor...味、風味