kaname

kanameさん

kanameさん

浜風 を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

海辺にいると風が吹いた時に海の香りがするので、「浜風は海の香りを運んでくる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/16 00:00

回答

・Sea breeze
・Ocean breeze
・Coastal breeze

The sea breeze carries the scent of the ocean.
「海風は海の香りを運んできます。」

「Sea breeze」は英語で「海風」を意味します。海から陸地へ吹く涼しい風のことを指し、特に暑い日に感じる爽やかな風を指すことが多いです。使えるシチュエーションとしては、海辺のリゾート地でのバケーションやビーチでの過ごし方を表現する際などに使われます。また、比喩的にリラックスしたり、穏やかな気持ちを表現するのにも使えます。例えば、「海風のように心地よい時間を過ごした」といった具体的な表現や、「心地よい海風のような音楽」など、抽象的な表現にも用いられます。

The ocean breeze carries the scent of the sea.
海の風が海の香りを運んでくる。

The coastal breeze carries the scent of the sea.
海辺の風が海の香りを運んでくる。

Ocean breezeとCoastal breezeは、風の方向や時期、場所により使い分けられます。Ocean breezeは海から陸へ吹く風を指し、暑い日に涼しさをもたらすときなどに使われます。一方、Coastal breezeは海岸線沿いで感じる風を指す一般的な表現で、特に方向性を指定せず使われます。日常的には、特に海岸での活動を説明する際に使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/16 14:25

回答

・sea breeze

「浜風」は英語で「sea breeze」と表現することができます。

「breeze」は「wind」と同じように「風」を意味しますが、「wind」に比べて「優しい風」「心地よい風」というニュアンスがあります。日本語では「そよ風」や「微風」と訳されることもあります。一般的な風のことを言いたい場合は「wind」を使いましょう。

例文
The sea breeze brings the scent of the ocean.
(浜風は海の香りを運んでくる)

その他、特別な風に関する英語表現をいくつかご紹介します。
・gust:突風
・whirlwind:つむじ風
・tornado:竜巻

以上、ご参考になれば幸いです。

0 304
役に立った
PV304
シェア
ツイート