chiさん
2023/06/09 10:00
卑劣 を英語で教えて!
学校でいじめの問題があがったので、「弱いものいじめをするなんて卑劣な行為だ」と言いたいです。
回答
・Despicable
・Contemptible
・Low-down
Bullying the weak is a despicable act.
弱いものをいじめるなんて、卑劣な行為だ。
「Despicable」は「卑劣な」「酷い」といった意味を持つ英語の形容詞で、非常に否定的な含意を持ちます。人や行為が、道徳的に見て許容できないほどに悪い、または卑しいときに使います。例えば、裏切り、虐待、詐欺などの行為を指す際に用いられます。人の品性や行動を強く非難する際に使われる言葉です。
Bullying the weak is a contemptible act.
弱い者をいじめるなんて、卑劣な行為だ。
Bullying the weak is just a low-down act.
弱いものをいじめるなんて、ただの卑劣な行為だ。
Contemptibleは形容詞で、「卑劣な」「卑小な」などの意味を持ち、形式的な会話や文学的な文脈でより一般的に使用されます。誰かの行動や態度を強く非難するときに使われます。
対してLow-downはスラング的な表現で、非公式の会話やカジュアルな状況でよく使われます。「卑劣な」や「下劣な」などの意味で、特に誰かの行動を侮蔑的に表現する際に使用されます。
したがって、これらの単語はニュアンスや用途に違いがありますが、両方とも否定的な評価を表すために使われます。
回答
・mean
・dirty
mean:卑劣な、ひきょうな、意地悪な、ひどい
※同じスペルで動詞の「意味する」、名詞の「意味」という意味にもなります。ちなみに、イギリス英語ではmeanが「けちな」というニュアンスで使われることもあります。
dirty:汚い、卑劣な、ずるい、軽蔑すべき
例文
It is a mean act to bully the weak.
弱いものいじめをするなんて卑劣な行為だ。
Fraudsters used dirty tricks to defraud elderly people.
詐欺事件の犯人は卑劣な手口で高齢者を騙した。
※elderly people(高齢者)はold peopleでも良いですが、elderlyの方が丁寧なイメージがあります。
※trick:手口、やり方