Touka Yugiさん
2023/06/09 10:00
晩夏 を英語で教えて!
あいさつ文で使いたいので、「晩夏の候」と言いたいです。
回答
・Late Summer
・Indian Summer
・Dog Days of Summer
I hope this message finds you well in the late summer.
「晩夏の候、お元気でお過ごしのことと存じます。」
「Late Summer」は「晩夏」や「夏の終わり」を意味します。一般的に、8月から9月にかけての期間を指し、暑さも少し和らぎ始め、秋の足音が近づいてくる頃を言います。また、気候だけでなく、夏休みやフェスティバルなどのイベントが終わり、日常が戻ろうとする雰四気も含まれます。なので、「Late Summer」は学校が始まる前の最後の休日、夏の思い出を振り返るとき、または秋の準備を始めるときなどに使えます。
It's quite an Indian Summer we're having, isn't it?
「まさに晩夏の候ですね。」
It's definitely the dog days of summer, isn't it?
「まさに晩夏の候ですね。」
Dog Days of Summerは通常、夏の最も暑い期間(特に7月から8月)を指すのに対し、Indian Summerは秋の初めに予期せず訪れる暖かく晴れた天候を指すので、季節により使い分けられます。Dog Daysは暑さや疲れを表すのに使われる一方、Indian Summerは普通の季節パターンからの気候の変化や、予想外の穏やかさを表すのに使われます。
回答
・late summer
late:遅い、後半の、末期の、終盤の
summer:夏
例文
I hope you are doing well in the late summer and the continuing heat?
晩夏の候、暑さが続きますが、いかがお過ごしでしょうか。
※hope you are doing well:お元気にしていますか、いかがお過ごしですか
手紙やメールなどで使われる定番の表現です。相手に対する思いやりや気遣いを示すことができます。
In the late summer, how are you all doing?
晩夏の候、皆様お変わりございませんか。
※how are you doing:どうですか・お変わりありませんか
最近の調子や状況を聞くことができるフレーズです。