Annabellaさん
2023/06/09 10:00
樹氷 を英語で教えて!
最近行った旅行の話をしたいので、「蔵王で樹氷を見てきました」と言いたいです。
回答
・Snow-covered trees
・Frosted trees
・Ice-covered trees
I saw the snow-covered trees in Zao on my recent trip.
最近の旅行で蔵王の樹氷を見てきました。
「Snow-covered trees」は、「雪に覆われた木々」を指しています。冬季に雪が積もった風景を描写する際や、雪国の美しさ、寒さを伝えるときなどに使われます。また、クリスマスや冬季の祝日の情緒を表すためにも使われることがあります。詩や物語、旅行記などで、静寂と美しさ、厳しさを同時に表現する表現としても使えます。
I saw the frosted trees in Zao on my recent trip.
最近の旅行で蔵王の樹氷を見てきました。
I saw ice-covered trees in Zao on my recent trip.
最近の旅行で蔵王で樹氷を見てきました。
Frosted treesとIce-covered treesは、木に氷や霜が付着している状態を表す表現ですが、ニュアンスに違いがあります。Frosted treesは、霜が木に薄く付着し、美しい風景を作り出す状態を表します。一方、Ice-covered treesは、氷が木に厚く付着し、より過酷な冬の状態を表します。両方とも美しいイメージを持つ一方で、Ice-coveredはより強い冷気や厳しい冬を連想させます。
回答
・ice trees
・snow trees
蔵王で樹氷(じゅひょう)を見てきました。
I have seen the ice trees in Zao.
「樹氷」とは氷点下で冷えた水滴が樹木にくっついて凍り付き、そのまま成長したものを言います。
英語では【ice trees 】【snow trees】で伝わります。
また【ice monster】と言われた時期もあったようです。
樹氷がみられる「日本三大樹氷は」には蔵王、八甲田山、森吉山が有名です。
例文
樹氷で有名な場所に行くツアーを計画します。
I'm planning a tour to go to a famous place for ice trees .